Азы Православия

Для краткого наставления в вере новоначальных христиан рекомендуется «Пространный христианский Катихизис Православной Кафолической Восточной Церкви» святителя Филарета Московского (Дроздова) — читать или слушать.

Прочесть Библию можно здесь. Послушать Ветхий Завет — здесь, Новый Завет — здесь.

Найти толкования (разъяснения, комментарии) Библии можно на портале «Экзегет».

Вы можете принять участие в Патриаршей программе изучения Библии «Исследуйте Писания».

Молитвослов можно найти здесь.

Ознакомиться с правилами поведения в храме можно здесь.


Десять заповедей Господа Бога, данные через Моисея:

И изрек Бог все слова сии, говоря:
  1. Я Господь, Бог твой; да не будет у тебя других богов пред лицом Моим.
  2. Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель, наказывающий детей за вину отцов до третьего и четвертого рода, ненавидящих Меня, и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.
  3. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно, ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно.
  4. Помни день субботний, чтобы святить его; шесть дней работай и делай всякие дела твои, а день седьмой — суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих; ибо в шесть дней создал Господь небо и землю, море и все, что в них, а в день седьмой почил; посему благословил Господь день субботний и освятил его.
  5. Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе.
  6. Не убивай.
  7. Не прелюбодействуй.
  8. Не кради.
  9. Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.
  10. Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ничего, что у ближнего твоего.

Исх.20:2-17

Все эти заповеди сведены в две основные:

  1. … люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душою твоею и всеми силами твоими… (Втор.6:5)
  2. …люби ближнего твоего, как самого себя… (Лев.19:18)

Видеоролик «Заповеди Ветхого Завета» митрополита Волоколамского Илариона


Заповеди Блаженства

И отверзши уста Свои, Он стал учить их, говоря:

  1. Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
  2. Блаженны плачущие, ибо они утешаться.
  3. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
  4. Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
  5. Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
  6. Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
  7. Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
  8. Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
  9. Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах.

Мф.5:2-12

Видеоролик «Заповеди Блаженства» митрополита Волоколамского Илариона


Символ веры

На церковнославянском:

  1. Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым.
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша.
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы, и вочелове́чшася.
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна.
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием.
  6. И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́.
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́.
  8. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки.
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь.
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в.
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых,
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.

Перевод на современный русский иером. Амвросия (Тимрота):

  1. Верую во единого Бога, Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего и видимого и невидимого.
  2. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несотворенного, единосущного Отцу, через Которого всё произошло.
  3. Ради нас, людей, и нашего ради спасения сошедшего с небес, и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и вочеловечившегося.
  4. Распятого же за нас при Понтии Пилате, и страдавшего, и погребенного.
  5. И воскресшего в третий день, по Писаниям.
  6. И восшедшего на небеса, и сидящего по правую руку от Отца.
  7. И снова грядущего со славою судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца.
  8. И в Духа Святого, Господа, Животворящего, от Отца исходящего, со Отцом и Сыном равно поклоняемого и славимого, говорившего через пророков.
  9. Во единую, святую, соборную и апостольскую Церковь.
  10. Признаю одно Крещение для прощения грехов.
  11. Ожидаю воскресения мёртвых
  12. и жизни будущего века. Аминь.

Символ веры в исполнении Мужского хора Издательского отдела Московской патриархии «Древнерусский распев» (скачать)

 

Прот. Олег Стеняев о символе веры


Молитва Господня

На церковнославянском:

Отче наш, Иже еси на небесе́х!
Да святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Хлеб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго.
Яко Твое есть Царство и сила, и слава, Отца, и Сына, и Святаго Духа, ныне и присно, и во веки веков. Аминь.

Синодальный перевод на русский:

Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твоё; да приидет Царствие Твоё; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки. Аминь.

Мф.6:9–13

«Отче наш» в исполнении детского хора «Весна» (Скачать)

 

Прот. Олег Стеняев на радио «Радонеж» о молитве Отче наш


Молитва Святому Духу

На церковнославянском:

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.

Перевод на современный русский иером. Амвросия (Тимрота):

Царь Небесный, Утешитель, Дух Истины, везде пребывающий и всё наполняющий, Сокровищница благ и жизни Податель, приди и вселись в нас, и очисти нас от всякой скверны, и спаси, Благой, души наши.


Песнь Пресвятой Богородице

На церковнославянском:

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю, Благослове́нна Ты в жена́х и благослове́н Плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.

Перевод на современный русский иером. Амвросия (Тимрота):

Богородица Дева, радуйся, Благодатная Мария: Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен Плод чрева Твоего, ибо Ты родила Спасителя душ наших.


Достойно есть

На церковнославянском:

Досто́йно есть я́ко вои́стину блажи́ти Тя, Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем.

Перевод на современный русский иером. Амвросия (Тимрота):

Достойно есть воистину прославлять Тебя, Богородицу, вечно блаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувимов и несравненно славнейшую Серафимов, непорочно Бога Слово родившую, истинную Богородицу Тебя величаем.

«Достойно есть» в исполнении мужского ансамбля Валаамского монастыря (Скачать)


Крестное знамение

Складываем пальцы правой руки так: большой, указательный и средний слагаем вместе концами ровно, а безымянный и мизинец пригибаем к ладони.

Сложенные вместе три пальца выражают нашу веру в Бога Отца, Бога Сына и Бога Святого Духа как единосущную и нераздельную Троицу, а два пальца, пригнутые к ладони, означают, что Сын Божий по воплощении Своем, будучи Богом, стал человеком, то есть означают Его две природы – Божескую и человеческую.

Осенять себя крестным знамением надо не торопясь: возложить его на лоб, на живот, на правое плечо и затем на левое. Опустив руку, можно делать поясной или земной поклон[?].

Осеняя себя крестным знамением, мы прикасаемся сложенными вместе тремя пальцами ко лбу – для освящения нашего ума, к животу – для освящения наших внутренних чувств (сердца), потом к правому, затем левому плечам – для освящения наших телесных сил.

Видеоролик «Крестное знамение» от храма Ризоположения Пресвятой Богородицы в Леонове